القائمة الرئيسية

الصفحات

الفرق بين von و durch في اللغة الالمانية



von من قبل / عن طريق
تأتي بجميع الحالات

Das Auto wird von ihrem Bruder gewaschen
السيارة تُغْسَل من قبل شقيقها

Die Frau ist vom Blitz getroffen worden.
المرأة ضُرِبَت /اُصِيبَت من قبل البرق

Das Haus wurde von der Polizei durchsucht. المنزل فُتِشَ من قبل الشرطة

Der Tische wird von den Kindern gedeckt.
الطاولة تُفْرَش من قبل الاطفال


durch بواسطه
يستخدم عندما يكون الحدث قد تم عن طريق الصدفه او سهوا او ان لايكون متعمدا او كوسيط

Das Auto wird durch den Regen gewaschen
السيارة تُغْسَل بواسطه المطر

Die Frau ist durch den / vom Blitz getroffen worden. المرأة ضُرِبَت بواسطه / من قبل البرق

Das Haus wurde durch die / von der Polizei durchsucht. المنزل فُتِشَ من قبل/بواسطه الشرطة

Die Straße ist durchs /vom Erdbeben zerstört worden. الشارع دُمِرَ بواسطه / من قبل الزلزال

Wir wurden vom / durch den Donner geweckt. لقد اُيّقِظْنا من قبل /بواسطة الرعد

تعليقات